tag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.comments2022-11-23T10:01:40.052+01:00LES LUTHIERS EN CATALÀcaptairehttp://www.blogger.com/profile/06884225895763871457noreply@blogger.comBlogger33125tag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-82784084545503413152009-11-02T23:05:15.860+01:002009-11-02T23:05:15.860+01:00Segons el Santoral dels HELFDW (http://www.lesluth...Segons el Santoral dels HELFDW (http://www.lesluthiers.org)<br />avui celebrem el dia del "Molusco Pardusco", així que he estat investigant a veure si li fiquem nom d'una vegada.<br /><br />Com no he trobat res que vagi bé amb "molusc" ni "gasteròpode", vull proposar pel famós personatge el nom de "Cargolí Bartolí".De BierMeesterhttps://www.blogger.com/profile/13241656743125355406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-5220210489671593502009-11-01T00:27:08.320+01:002009-11-01T00:27:08.320+01:00Aquí va una proposta.
Com t'enyoro sempre, el...Aquí va una proposta.<br /><br />Com t'enyoro sempre, el meu bell poblet<br />El teu aire humit i dens de la vesprada<br />les nits càlides són encantades<br />de màgia poblades, d'infinit deler<br />I la fressa del teu fresc riuet<br />menys els deu mesos de secada<br /><br />Si t'agrada ja només et queda un trós de prosa que no t'ha de costar gaire per tancar el tema.De BierMeesterhttps://www.blogger.com/profile/13241656743125355406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-8810231244468397102009-08-03T19:33:07.918+02:002009-08-03T19:33:07.918+02:00NURI: Molt bona, queda modificat.
Moltes gracies!...NURI: Molt bona, queda modificat.<br /><br />Moltes gracies!!!captairehttps://www.blogger.com/profile/06884225895763871457noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-70990053266201330502009-08-03T12:20:24.326+02:002009-08-03T12:20:24.326+02:00Idea per als "gansos mansos": oques tano...Idea per als "gansos mansos": oques tanoques.Nuri148https://www.blogger.com/profile/01449091560453147662noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-58042901906274904752009-04-21T20:35:00.000+02:002009-04-21T20:35:00.000+02:00aquesta no te la sabia.
ja hi aniré passant
apas...aquesta no te la sabia.<br /><br />ja hi aniré passant<br /><br />apasiauFrancesc Puigcarbóhttps://www.blogger.com/profile/04899575095259427908noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-82857281322511602572008-07-15T11:06:00.000+02:002008-07-15T11:06:00.000+02:00Quina currada, noi... Felicitats!!!Quina currada, noi... Felicitats!!!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-58270414961372713032008-07-14T20:22:00.000+02:002008-07-14T20:22:00.000+02:00Un parell de dificultats destacables: a la cançó d...Un parell de dificultats destacables: a la cançó de les fruites el tomàquet l'he tingut que fer rimar amb "aque(s)t" i la "papa" l'he tingut que canviar del tot al no veurem amb cor de fer el joc de paraules amb "patata". Després hi ha vingut el problema de la dualitat en castellà de "son" i "somni", cercar una accepció correcta de vista, i canviar Ohio per Hawaii. Afortunadament amb Connecticut i Utah no ha calgut!<BR/><BR/>------------8<-----------------<BR/><BR/><BR/><BR/>Carlos López Puccio: Jo sóc el que millor coneix a Manuel Darío, he estat el seu representant tots aquests anys. El que més m'atreu de les seves cançons és la seva riquesa en concepte… en concepte del meu percentatge. És sorprenent <BR/>el seu èxit en general però qui més ho comprenen són els joves. Els molt joves, de quatre a sis anys.<BR/><BR/>Daniel Rabinovich: Jo vaig néixer en el si d'una família molt humil. A casa érem molt pobres i vaig haver de començar a treballar sent molt petit. Des de llavors ja componia petites cançons… bastant genials, la veritat. Un… un dels meus primers treballs va ser en una parada de venda de fruites i verdures, i una de les meves primeres cançons deia: "Torno a tu després de llarga espera... Pera, sucosa la pera!" Mentre componia les cançons venia la mercaderia... eren peres. "Vina a mi, deixa al Tom aquest... Tomàquet, tomàquet!"... "Aquesta pluja com l'agraïm... <BR/><BR/>Pluja!" De vegades m'equivocava, també… Però la veritat és que jo sóc el que sóc… Moltes gràcies, moltes gràcies. Sóc el que sóc, tinc l'èxit que tinc gràcies a tanta gent que va creure en el meu talent. Per exemple a casa vaig <BR/>tenir moltíssim suport dels meus pares… els meus pares…<BR/><BR/>(El focus il·lumina a Marcos i Jorge que estan dempeus, i a Carlos Núñez que està assegut)<BR/><BR/>Marcos Mundstock: Nosaltres som els pares de Manuel Darío.<BR/><BR/>Carlos Núñez Cortés: I jo sóc la mare.<BR/><BR/>(Marcos mira sorprès a Jorge i aquest surt d'escena) <BR/><BR/>Marcos Mundstock: No, hi ha hagut un petit error… nosaltres som els pares de Manuel Darío. No, el que passa és que està fosc…<BR/><BR/>Carlos Núñez Cortés: Josecito em deia quan era petitet, pobre, em deia… Bueno, per a mi sempre va a ser Josecito, <BR/><BR/>eh? No Manuel Darío, com li diuen ara… Em deia: “Mamà, m'encanta tocar la guitarra” Ohhh! Es passava el dia practicant! “Ai, quan sigui gran vull sercantautor, cantautor” em deia. Per aquell temps era un somni impossible…<BR/><BR/>Marcos Mundstock: Sí, insomni, impossible dormir a casa!<BR/><BR/>Carlos Núñez Cortés: Te'n recordes avi quan va complir quinze anys? Ohhh! Tu mateix li vas regalar la seva primera guitarra.<BR/><BR/>Marcos Mundstock: Sí, la hi vaig prendre i la hi vaig regalar.<BR/><BR/>Daniel Rabinovich: Sí, els meus vells em van donar sempre moltíssim. Mamà és la de barba. Ella em diu Josecito perquè em dic José, Manuel Darío és la meva pseudònim. Manuel Darío, com el poeta… El de “les Rimes de Becket”. “I jo que la vaig dur al riu creient que era donzella”, “ésser o no ésser, aquesta és la qüestió” i tantes altres va <BR/>compondre, no?… Va haver molta gent que va creure en el meu talent, com el meu primera mestra, la senyoreta Cristina, ella també creia en mi.<BR/><BR/>Jorge Maronna: Manuel Darío era un nen molt especial. Ja de petit es destacava dels altres. Era molt ruc…<BR/><BR/>Daniel Rabinovich: La senyoreta Cristina, com em comprenia… Mai em va retreure que faltés a classe. És més, em demanava que faltés. Com va plorar quan vaig repetir primer grau!<BR/><BR/>Jorge Maronna: Ai, sí, però pobrissó com va patir! Mai ho va poder superar… el primer grau vull dir.<BR/><BR/>Daniel Rabinovich: La primera mestra, el primer amor impossible. I així va ser, ella estava enamorada de mi. Tot i la diferència d'edats, jo era molt més gran… I quan estava a punt de passar a segon grau vaig haver <BR/>d'optar: la música o seguir els meus estudis.<BR/><BR/>Jorge Maronna: La música, la música!<BR/><BR/>Daniel Rabinovich: La senyoreta Cristina em va impulsar a seguir amb la música perquè creia en el meu talent. Al principi les coses em van ser molt difícils, vaig passar fam. Però de poc vaig començar a vendre alguns discos, <BR/>després vaig vendre la ràdio del meu pare, el rellotge… Un dels meus primers èxits va ser “Aquesta dona em fa patir”. <BR/><BR/>Encara hi ha gent que ho recorda.<BR/><BR/>Carlos López Puccio: Sí, sí, hi ha gent molt rancuniosa.<BR/><BR/>Daniel Rabinovich:<BR/><BR/>Aquesta dona em fa patir, es veu a simple vista,<BR/>quan li vull parlar no puc,<BR/>quan li vull parlar no puc,<BR/>aquesta dona em fa patir...<BR/>aquesta dona és ma dentista<BR/><BR/>Carlos López Puccio: No es pot negar que Manuel Darío sap commoure al seu públic, té molt clars els seus objectius. Les seves cançons tristes són per plorar, i les seves cançons alegres… també són per plorar.<BR/><BR/>Daniel Rabinovich: Al principi els crítics no em comprenien però amb el temps m'han anat acceptant cada vegada més. Sense anar més lluny el crític del “Butlletí de l'espectacle” va elogiar la qualitat i la quantitat de la meva producció.<BR/><BR/>Carlos López Puccio: Diu el crític: "En la seva obra la quantitat no va en demèrit de la qualitat. Tot el contrari, va en demèrit. La seva capacitat de producció és sorprenent, treballa constantment com si no pogués deixar de compondre. I un es pregunta no podria deixar de compondre?"<BR/><BR/>Daniel Rabinovich:<BR/><BR/>Et vull més que a la meva vida,<BR/>la meva vida ets tu.<BR/>Però si la meva vida ets tu,<BR/>i jo et vull més que a la meva vida,<BR/>vol dir...<BR/>que et vull més que a tu mateixa.<BR/><BR/>És filosòfica aquesta cançó, eh? Jo no l'entenc! Amb la següent cançó vaig conquerir el mercat dels Estats Units:<BR/><BR/>Em vaig enamorar a Hawaii,<BR/>al lluny cantava un gall,<BR/>shalala lalala.<BR/><BR/>Bella noia de Texas,<BR/>Per què et vas i em vexes?<BR/>Shalala lalala.<BR/><BR/>Però la dona de Nevada<BR/>és la més agraciada,<BR/>shalalala.<BR/><BR/>La dona de Connecticut<BR/>és la més eclèctica,<BR/>shalalala.<BR/><BR/>I la dona de Utah... també.De BierMeesterhttps://www.blogger.com/profile/13241656743125355406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-89669099935802507702008-07-11T17:44:00.000+02:002008-07-11T17:44:00.000+02:00L'autor ha eliminat aquest comentari.captairehttps://www.blogger.com/profile/06884225895763871457noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-47327465485382821382008-07-11T17:42:00.000+02:002008-07-11T17:42:00.000+02:00L'autor ha eliminat aquest comentari.captairehttps://www.blogger.com/profile/06884225895763871457noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-73578002735710846182008-07-10T18:56:00.000+02:002008-07-10T18:56:00.000+02:00El protegit de Mastropiero, Azuzeno Mastropiero, c...El protegit de Mastropiero, Azuzeno Mastropiero, conserva de moment el nom, tot i que més endavant s'haurà de modificar, ja que en una altra obra torna a aparèixer i és motiu d'un joc de paraules intraduïble.captairehttps://www.blogger.com/profile/06884225895763871457noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-26612062375047908972008-07-09T23:17:00.000+02:002008-07-09T23:17:00.000+02:00Mañana por fin estaremos casados.Será nuestra vida...<I>Mañana por fin estaremos casados.<BR/>Será nuestra vida un lecho de rosas,<BR/>pues Alá protege a los enamorados,<BR/>y yo os amo, mis veinte futuras esposas.<BR/><BR/>Os amo, os amo, mujeres de mi harén.</I><BR/><BR/><B>Demà per fi serem esposats.<BR/>La nostra vida serà un llit de roses,<BR/>Doncs Alà protegeix als enamorats,<BR/>i jo us estimo... les meves vint futures esposes.<BR/><BR/>Us estimo, us estimo, mullers del meu harem.</B><BR/><BR/><BR/><I>Viviremos apasionadamente,<BR/>nuestra vida será un edén.<BR/>Seré fiel eternamente,<BR/>nunca os engañaré... con otro harén.</I><BR/><BR/><B>Viurem tots apassionadament,<BR/>la nostra vida serà un edèn.<BR/>Seré fidel eternament,<BR/>mai vos deixaré... per un altre harem.</B><BR/><BR/><I>Y ahora os tengo que dejar;<BR/>mañana será nuestra noche de bodas<BR/>y me tengo que preparar.</I><BR/><BR/><B>I ara us haig de deixar<BR/>demà serà la nostra nit de noces<BR/>i m'he de preparar</B><BR/><BR/><I>Cuando mañana la noche salude<BR/>no habrá en nuestro lecho pesar ni fatiga.<BR/>Cuando mi cuerpo a los vuestros se anude,<BR/>seremos felices. Que Alá os bendiga,<BR/>¡Y que Alá me ayude!</I><BR/><BR/><B>Quan demà la nit saludi<BR/>no hi haurà al nostre llit ningú que es queixi<BR/>quan el meu cos als vostres es nuï<BR/>serem feliços. Que Alà us beneeixi<BR/>I que Alà m'ajudi!</B>De BierMeesterhttps://www.blogger.com/profile/13241656743125355406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-7125932130824820382008-07-09T23:00:00.000+02:002008-07-09T23:00:00.000+02:00Del tiron fins al final, a veure si així acabem la...Del tiron fins al final, a veure si així acabem la primera:<BR/><BR/><BR/><I>Marcos Mundstock:<BR/>Ya no comas tanta carne<BR/>Y consume más verdura<BR/>Si no quieres arriesgarte<BR/>A una muerte prematura<BR/>Ahhhhhhhhhh</I><BR/><BR/><B>Marcos Mundstock:<BR/>Ja no mengis tanta carn<BR/>consumeix força verdura<BR/>i si no, et pots arriscar<BR/>a una mort ben prematura<BR/>Ahhhhhhhhhh</B><BR/><BR/><I>Marcos Mundstock:<BR/>Dulces, pastas, pan y masas<BR/>Te engordan sin clemencia<BR/>Ten cuidado con las grasas<BR/>Y con las legumbres<BR/>Carlos Núñez Cortés: ¿Por qué?<BR/>Marcos Mundstock: Provocan flatulencias<BR/>Ahhhhhhhhhh</I><BR/><BR/><B>Marcos Mundstock:<BR/>Dolços pastes, pans i coques<BR/>t'engreixen per art de màgia<BR/>amb els greixos ves amb compte<BR/>i també amb les llegums<BR/>Carlos Núñez Cortés: Per què?<BR/>Marcos Mundstock: Provoquen aerofàgia<BR/>Ahhhhhhhhhh</B><BR/><BR/><BR/><I>Carlos Núñez Cortés:<BR/>Se cumple al fin mi deseo<BR/>En este fin de semana<BR/>Porque iremos de paseo<BR/>A la playa con Mariana</I><BR/><BR/><B>Carlos Núñez Cortés:<BR/>S'acompleix ma fantasia,<BR/>aquest cap de setmana<BR/>perquè anirem a passar el dia<BR/>a la platja amb la Mariana</B><BR/><BR/><I>Carlos Núñez Cortés:<BR/>Vamos a hacer el amor<BR/>En una playa secreta<BR/>Lo haremos bajo el sol<BR/>Y además haremos dieta</I><BR/><BR/><B>Carlos Núñez Cortés:<BR/>anirem a fer l'amor<BR/>a una platja molt secreta<BR/>ho farem sota un bon sol<BR/>i a més a més farem dieta</B><BR/><BR/><BR/><I>Marcos Mundstock:<BR/>Hoy el sol es peligroso<BR/>Y por eso lo cuestiono<BR/>Se ha tornado muy riesgoso<BR/>Por el agujero de ozono<BR/>Ahhhhhhhhhhhh</I><BR/><BR/><B>Marcos Mundstock:<BR/>Avui el sol és perillós,<BR/>i jo el trobo agosarat<BR/>no hi exposis gaire el cos<BR/>per l'ozó i el seu forat<BR/>Ahhhhhhhhhhhh</B><BR/><BR/><BR/><I>Carlos Núñez Cortés:<BR/>Acepto que por el ozono<BR/>Tomar el sol esté prohibido<BR/>En la playa haremos el amor<BR/>Pero lo haremos vestidos</I><BR/><BR/><B>Carlos Núñez Cortés:<BR/>Trobo bé que per l'ozó<BR/>prendre el sol sigui prohibit<BR/>A la platja farem l'amor<BR/>Però el farem del tot vestits</B><BR/><BR/><BR/><I>Marcos Mundstock:<BR/>En estos tiempos tan duros<BR/>Uno debe precaverse<BR/>El amor no es muy seguro<BR/>Lo mejor es abstenerse</I><BR/><BR/><B>Marcos Mundstock:<BR/>En aquests moments tant durs<BR/>Ser assenyat és una ciència<BR/>Fer l'amor no és molt segur<BR/>El millor és l'abstinència</B><BR/><BR/><BR/><I>Marcos Mundstock:<BR/>Se cumple al fin mi deseo<BR/>En este fin de semana<BR/>Soy yo quien irá de paseo<BR/>A la playa con Mariana<BR/>Ahhhhhhhhhhhh</I><BR/><BR/><B>Marcos Mundstock:<BR/>S'acompleix ma fantasia,<BR/>aquest cap de setmana<BR/>soc jo qui anirà a passar el dia<BR/>a la platja amb la Mariana<BR/>Ahhhhhhhhhhhh</B>De BierMeesterhttps://www.blogger.com/profile/13241656743125355406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-65027098966119355232008-07-09T22:09:00.000+02:002008-07-09T22:09:00.000+02:00Ho sento pel teu nebot, però Arn-Au! afegeix un ac...Ho sento pel teu nebot, però Arn-Au! afegeix un acudit extra en un lloc on calia canviar la paraula (i fins i tot els mateixos Luthiers ja ho havien fet com he dit en un altre comentari).<BR/><BR/><BR/>Penso que el nom "ideal" hauria de començar per "Arn" i continua amb vocal (o h+vocal, o n+vocal). Continuar amb "y" o "ny" també seria una opció possible.<BR/>Ficar primer una síl·laba per acabar amb "-arn" dificulta força la pronunciació. Ficar més de dues sil·labes no és factible, a no sé que es generi un diftong o hi hagi elisió d'una "a".<BR/><BR/><BR/>Noms amb els que m'hi he barallat abans de ficar Arn-Au!<BR/><BR/>* No-Arn (musicalitat horrible)<BR/><BR/>* Arn-No (Com en català no existeix la "n-geminada" una de les n's es perd en la pronunciació i desfà el joc, fatal)<BR/><BR/>* Killbitx (entre Kill Bill i aquell matapolls, el Filvit. És prou divertit però no defineix al bitxo en questió i a més a més s'hauria d'intentar evitar inferències d'altres llengues, al<BR/>tractar-se d'una traducció/adaptació)<BR/><BR/>* MatArn (tampoc m'agrada, la pronunciació del final és molt forçada)<BR/><BR/>* Arn-Prou (no em convenç, també costa de cantar amb el "rn-pr" tot seguit)<BR/><BR/><BR/>Però a petició aquí tens una altra proposta: Arnyam!<BR/><BR/>Arnes que molesten a tothora<BR/>Arnyam! Arnyam! les evapora<BR/>Apliqui Arnyam! on tingui arnes<BR/>Arnyam! Arnyam! Arnyam! Nyam! Les devora!<BR/><BR/>A favor: acudit nou i nostrat, pronunciació fàcil, nom que no coincideix amb el del nebot de ningú.<BR/>En contra: eliminem alguna traducció literal com el "estiren la pota" i ens veiem obligats a rimar amb desinències verbals.<BR/><BR/>Suposo que es podria canviar només el nom "Arnyam!" dins de l'estrofa de la meva primera proposta.<BR/><BR/>Ja em diràs què t'agrada més.<BR/>Però pensa que si algun dia volta per aquí força gent, podem arribar a discussions surrealistes al incrementar-se la quantitat de tiets, nebots, sogres, membres i membras, religions, gustos culinaris, aficions literàries, tendències sexuals... i fins i tot tendències no sexuals... (hi ha cada degenerat!)De BierMeesterhttps://www.blogger.com/profile/13241656743125355406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-76731838666436231002008-07-09T16:38:00.000+02:002008-07-09T16:38:00.000+02:00"La kermesse de los sábados" l'havia traduit inici..."La kermesse de los sábados" l'havia traduit inicialment per "Festival dels dissabtes", però en Joaquim Tudela m'ha proposat "El sarau dels dissabtes" i crec que està millor. Gràcies pare. ;)captairehttps://www.blogger.com/profile/06884225895763871457noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-41154137035876259672008-07-08T19:08:00.000+02:002008-07-08T19:08:00.000+02:00PORXU:7/7. 20:31 - T'haig de donar la raó (no t'hi...PORXU:<BR/>7/7. 20:31 - T'haig de donar la raó (no t'hi acostumis :D )<BR/>21:23 - Si trobem un altre nom per la marca, ho afegeixo. El meu nebot es diu Arnau i no m'agradaria que el confonguessin amb un mata-bixos, jeje.<BR/>22:10 - Ho havia deixat pendent de traducció justament pensant en l'acudit del final. Ja ho he afegit.<BR/><BR/>LUDMILA: Moltes gracies, espero que ens anirem trobant.captairehttps://www.blogger.com/profile/06884225895763871457noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-28255707062234442872008-07-08T14:23:00.000+02:002008-07-08T14:23:00.000+02:00Home, amb l'hora de dinar puc fer el que vulgui, n...Home, amb l'hora de dinar puc fer el que vulgui, no? ;)<BR/><BR/>Com per exemple això:<BR/><BR/><BR/>Demà per fi serem desposats.<BR/>Serà la nostra vida un tàlem de roses,<BR/>Doncs Alà protegeix als enamorats,<BR/>i jo estimo... a les meves vint futures esposes.<BR/><BR/>viurem, ja veureu, apassionadament, <BR/>la nostra vida serà un edèn.<BR/>Seré fidel eternament,<BR/>mai vos deixaré... per un altre harem.De BierMeesterhttps://www.blogger.com/profile/13241656743125355406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-30449803514658764322008-07-08T00:40:00.000+02:002008-07-08T00:40:00.000+02:00Molt bona idea, Les Luthiers en català. Son uns ge...Molt bona idea, Les Luthiers en català. Son uns genis.<BR/><BR/>Molta Sort!(:Ludmilahttps://www.blogger.com/profile/02359050567516242947noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-37283542007567416592008-07-07T22:10:00.000+02:002008-07-07T22:10:00.000+02:00Coro: Televicio.Marcos Mundstock: ¡Televicio! Je, ...Coro: Televicio.<BR/>Marcos Mundstock: ¡Televicio! Je, je, je, je.<BR/>Daniel Rabinovich:¡La mejor "programacio"! Je, je, je, je.<BR/><BR/><BR/>Penso que el nom de la cadena ha de ser adient per intentar respectar aquesta parida.<BR/><BR/>Proposo doncs:<BR/><BR/>Coro: Tele-vici.<BR/>Marcos Mundstock: ¡Tele-vici! Je, je, je, je.<BR/>Daniel Rabinovich:¡La millor "programaci"! Je, je, je, je.De BierMeesterhttps://www.blogger.com/profile/13241656743125355406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-5464374103807023282008-07-07T22:08:00.000+02:002008-07-07T22:08:00.000+02:00Continuem per aquí:Marcos Mundstock:Ja no mengis t...Continuem per aquí:<BR/><BR/>Marcos Mundstock:<BR/>Ja no mengis tanta carn<BR/>consumeix força verdura<BR/>i si no et pots arriscar<BR/>a una mort ben prematura<BR/>Ahhhhhhhhhh<BR/><BR/>Marcos Mundstock:<BR/>Dolços pastes, pans i coques <BR/>t'engreixen per art de màgia<BR/>amb els greixos ves amb compte<BR/>i també amb els llegums<BR/>Carlos Núñez Cortés: Per què?<BR/>Marcos Mundstock: Provoquen aerofàgia<BR/>AhhhhhhhhhhDe BierMeesterhttps://www.blogger.com/profile/13241656743125355406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-25245399470851248632008-07-07T21:23:00.000+02:002008-07-07T21:23:00.000+02:00Bé, jo pensava que la inventiva només s'havia d'ap...Bé, jo pensava que la inventiva només s'havia d'aplicar quan era impossible respectar l'original i la resta era de rigor mantenir el més proper possible a la literalitat.<BR/><BR/>És en aquest sentit que m'he permés rebatejar un producte històric com el "Nopol", adés que els mateixos Luthiers ja ho van fer (com a mínim a Mèxic on es va dir "Nomosc").<BR/><BR/><BR/><BR/>Arnes brutes i maleducadotes<BR/>arn-au!, arn-au!, les derrota<BR/>Aplica arn-au! on tinguis arnes.<BR/>arn-au!, arn-au! i estiren la pota<BR/><BR/><BR/>si les arnes t'aterroritzen<BR/>arn-au!, arn-au!, les paralitza<BR/>Aplica arn-au! on tinguis arnes <BR/>arn-au!, arn-au! els hi fot la guitza<BR/><BR/><BR/>Arnes que volant apareixen <BR/>arn-au!, arn-au! les engreixa<BR/>Aplica arn-au! on tinguis arnes <BR/>arn-au!, arn-au! Veuràs com s'enforteixen.De BierMeesterhttps://www.blogger.com/profile/13241656743125355406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-45958555231329366082008-07-07T20:39:00.000+02:002008-07-07T20:39:00.000+02:00PORXU 20:31:Si, però he pensat que amb una pronunc...PORXU 20:31:<BR/>Si, però he pensat que amb una pronuncia de can Fanga, "pesat" i "passat" sonen igual, i que sense res hi afegeixes un acudit.captairehttps://www.blogger.com/profile/06884225895763871457noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-35883752326760762752008-07-07T20:31:00.000+02:002008-07-07T20:31:00.000+02:00M.M.: La indomable, una dona atrapada pel passat.J...M.M.: La indomable, una dona atrapada pel passat.<BR/>J.M.: Deixa'm anar, pesat!<BR/><BR/>Em sembla que és un error, perquè a l'original és "Suéltame, pasado", no "Suéltame, pesado".<BR/><BR/>Llavors hauria de ser:<BR/><BR/>J.M.: Deixa'm anar, passat!De BierMeesterhttps://www.blogger.com/profile/13241656743125355406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-82130536903630568822008-07-07T19:18:00.000+02:002008-07-07T19:18:00.000+02:00Sabia que començaries per aquí, i per això t'he av...Sabia que començaries per aquí, i per això t'he avançat feina:<BR/><BR/><BR/>Recordo aquella nit en<BR/>que la vaig deixar<BR/>però no me'n recordo<BR/>a on la vaig deixar<BR/>potser la veig deixar en el rodalies<BR/>anava tota de gris<BR/>sense marques destacables<BR/>respon al nom de Joana<BR/>On va ser que...<BR/><BR/><BR/><BR/>I per continuar en la meva línia, una parida que segurament no passarà a la història:<BR/><BR/>Calçotada els dissabtes<BR/>Calçotada els dissabtes<BR/>porta alegria a la família dins la llar!De BierMeesterhttps://www.blogger.com/profile/13241656743125355406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-84421052204984907952008-07-07T16:01:00.000+02:002008-07-07T16:01:00.000+02:00PORXU:Veig que a la feina va estressat, i no tens ...PORXU:<BR/>Veig que a la feina va estressat, i no tens temps per a res més, jejeje.<BR/>Incloc les modificacions.captairehttps://www.blogger.com/profile/06884225895763871457noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766170880333156721.post-78691410525734895152008-07-07T14:16:00.000+02:002008-07-07T14:16:00.000+02:00I una altra, que estic en ratxa:Els membres de la ...I una altra, que estic en ratxa:<BR/><BR/>Els membres de la tribu eren nòmades por partida doble; eren nòmades perquè deambulaven sense residència fixada i perquè no m'ha d'estranyar que només fossin ... cinquanta o seixanta beduïns. A la dita tribu… Cinquanta tres, cinquanta quatre… no, el posen així per donar una idea aproximada, no cal saber exactament la xifra… ¡Ah, no, perquè…! Je, je, no té sentit… Es un text, diguem, descriptiu, no es una cosa estadística… Està bé, es lògic, dic, por si es mor algú, neix un de nou, mai saben el número exacte, no aniran dient una cosa que no… cinquanta cinc…<BR/><BR/><BR/>Tot i que em faria gràcia que la xifra final fos quaranta dos!De BierMeesterhttps://www.blogger.com/profile/13241656743125355406noreply@blogger.com